テクニカルライター (半導体/AI) / Technical Writer 【外資系・大手半導体】 正社員 東京勤務  8.5 - 10M (#4944)


Tokyo, Tokyo
Permanent
HR

Job description

外資系大手半導体企業が、テクニカルライター (半導体/AI) を募集しております。

半導体Web/技術ドキュメントの翻訳を担当して頂きます。
AIと高度な技術理解を軸に、グローバルチームと連携しながら日本向け技術コンテンツの品質・プロセスを主体的に進化させ、事業価値の最大化に貢献できるポジションです。

職務概要(翻訳):

技術/製品関連のウェブコンテンツを、高品質な日本語にローカライズする業務を担当して頂きます。
AI支援型翻訳ツールを活用し、グローバルチームと協力しながら業務を進めていただきます。

- 技術・製品関連のウェブコンテンツを自然で高品質な日本語にローカライズする
- AI支援型翻訳ワークフロー(MT+GenAI)の運用と改善を行う
- AIプロセスの強化(プロンプトチューニング、評価手法、用語管理、品質ループの構築など)
- AI技術の動向を把握し、新ツールやワークフローの採用について適切な判断を下す

- 日本語コンテンツに関するスタイルガイド、用語集、品質基準の維持・管理
- CMSを使用したローカライズ済みデジタルコンテンツの更新および公開をサポート
- デジタルチームおよび社内ステークホルダーと連携・協働する
- ワークフローの課題を特定し、生産性および品質の向上を推進する

- 翻訳プロセスおよびAI活用に関する技術的な指導を行う
- 必要に応じて技術文書(データシート、アプリケーションノート等)のローカライズを支援する
- 地域横断およびグローバルなデジタルコンテンツプロジェクトに参加する

 


Key Responsibilities:
You will be responsible for localizing technical and product-related web content into high-quality Japanese, leveraging AI-assisted translation tools and collaborating with global teams.

- Localize technical and product-related web content into high-quality Japanese.
- Use and improve AI-assisted translation workflows (MT + GenAI).
- Enhance AI processes: prompt tuning, evaluation methods, terminology management, quality loops.
- Track AI technology trends and make informed decisions on adopting new tools / workflows.

- Maintain style guides, terminology, and quality standards for Japanese content.
- Support CMS-based updates and publishing of localized digital content.
- Collaborate with global TP teams and internal stakeholders.
- Identify workflow issues and drive productivity/quality improvements.
- Provide technical guidance on translation processes and AI usage.
- Support technical document localization (Data Sheets, App Notes) as needed.
- Participate in cross-regional and global digital content projects.

Requirements

必須要件:
- 5年以上の実務経験を伴うテクニカルライティングスキル
- 電気工学、電子工学、半導体、IT分野における強い技術的バックグラウンド (高専・大卒以上)

- 翻訳ツールやデータベース言語(例:DITA XML)を用いた、技術コンテンツまたはウェブコンテンツの翻訳・ローカライズ経験
- AI翻訳、MTポストエディット、GenAIを活用したワークフローに関する実務経験

- 日本語はネイティブレベルでのテクニカルライティング能力、英語はビジネスレベル(読解・執筆)
- 外部ベンダーに依存せず、主体的に業務を遂行できる能力
- 問題解決力とワークフロー最適化スキル
- AI技術を評価し、適切に採用を判断できる能力
- 新しいアイデアと組織の文脈・文化をバランスよく調整できる能力
- 部門横断的なコミュニケーション能力と協働スキル
※応募時には、日本語の履歴書・職務経歴書・英文のレジュメの3点をご登録ください。

- Strong technical background (EE, electronics, semiconductors, IT) with proven technical writing skills. (5+years)
- Experience translating/localizing technical or web content with translation tools and database languages (e.g., DITA XML).
- Hands-on experience with AI translation, MT post-editing, or GenAI workflows.

- Native-level Japanese writing; business-level English (reading/writing).
- Ability to work independently without external vendors.
- Strong problem-solving and workflow-optimization skills.

- Ability to evaluate AI technologies and make sound adoption decisions.
- Ability to balance new ideas with organizational context and culture.
- Strong cross-functional communication and collaboration skills.

Benefits

雇用形態: 正社員(staff specialist)
想定年収:850~1000万円(年額基本給+賞与含む)※前職給与と経験を考慮

勤務地: 東京(本社渋谷オフィス)
勤務時間: 9:00 - 17:30 (フレックス有り、コアタイム無) 在宅勤務制度有

残業・出張: 固定残業代制(月40時間相当の固定残業代として支給 ※超過分支給有。 ※管理職の場合は固定残業代制は対象外)
想定残業 20時間/月     国内出張 0回/年       海外出張 0回/年

待遇・福利厚生: 昇給年1回(査定有り)、各種社会保険完備(健康保険、厚生年金雇用保険、労働保険)、企業年金、退職金
交通費全額支給 、在宅勤務制度有り
休日休暇:完全週休2日制 ■祝日、メーデー、特別休暇(年2日) ■夏季休暇 ■年末年始休暇 ■慶弔休暇 ■特別休暇(出産、結婚)      
【年間休日120日以上】

屋内禁煙

Language requirement

Japanese (Native), English (Business)

Working hours

9:00-17:30

Application deadline

July 31, 2026 00:00

Back to jobs